Actualités

Exposition "Occitan a l'escòla" à l'office de tourisme

Par BARBARA CHRISTI ROUQUETTE, publié le mardi 3 juin 2025 22:02 - Mis à jour le jeudi 5 juin 2025 15:43
mòstra OT 5eme.jpg
Nous nous sommes intéressés à la place qu'occupait la langue occitane tout au long des siècles, pour arriver à ce qu'elle est aujourd'hui[...]Le résultat de notre travail est visible à l'Office de Tourisme de Marvejols du 3 au 29 juin.

Dans nos cours d'occitan de cinquième, nous nous sommes intéressés à la place qu'occupait la langue occitane tout au long des siècles, pour arriver à ce qu'elle est aujourd'hui.

Nous nous sommes posés beaucoup de questions : pourquoi certains de nos grands-parents ou certaines personnes âgées parlent l'occitan entre eux ? Pourquoi l'appellent-ils "patois" et pas "occitan" ? Et d'ailleurs qu'est-ce que ça veut dire "patois" ? Pourquoi les anciens ne l'ont-ils pas transmis ni parlé à leurs propres enfants ? 

Nous avons donc mené l'enquête : Primièr, se sèm interessats a l'istòria de la lenga occitana e son evolucion. Quand vous parcourrez l'exposition, vous pourrez voir une frise chronologique qui retrace les principales étapes marquantes de l'occitan, tantôt au sommet de sa gloire et tantôt chassée car jugée passéiste et communautariste. 

Véhiculée et chantée par les troubadours, elle rayonne de cour en cour en Europe au douzième siècle. 

Les royaumes du Sud sont annexés, et en 1539, l'Edit de Villers-Cotterets promulgué par le roi François 1er , oblige l'emploi du français pour tous documents officiels. C'est un premier coup dur pour la langue d'oc et les autres langues régionales. A la Révolution, la volonté d'unifier la nation passe par la chasse à tous les dialectes, appartenant au passé selon les révolutionnaires. Le français devient l'unique langue nationale. Il est imposé à l'école. 

Es aquí que nos sèm interessat a aquel periòde. 

Los enfants nascuts a la debuta del sègle vint arribavan sovent a l'escòla sens saber parlar francés. Parlavan sonque occitan. Aital èran punits se parlavan pas francés.

Une des méthode de punition les plus utilisée et très efficace était celle du senhal. Nous avons visionné un reportage de Marc Khanne qui a collecté des témoignages d'anciens écoliers qui avaient connu cette époque et qui ont notamment subi des humiliations.

Voici la punition qui revient le plus souvent dans les collectages : Quand un enfant parlait occitan, le maître lui donnait un objet en bois appelé senhal. Cet objet pouvait varier selon les écoles (craie, bout de gomme...)Celui qui détenait le senhal en fin de journée était puni. Pour se débarrasser de cet objet, les écoliers devaient dénoncer l'un de leur camarade qui s'était exprimé dans la langue interdite.

Certains enseignants respectaient cependant cette langue et l'utilisaient même parfois pour aider les enfants à apprendre le français.

Perqué los ancians parlan lo patoés e parlan pas l'occitan coma nosautres ?

L'emploi du mot “patois” était généralement utilisé pour désigner toute langue parlée sur le territoire français autre que la langue française. Ce terme péjoratif fut pourtant adopté par des populations auxquelles personne n'avait jamais expliqué l'origine véritable de l'idiome qu'elles employaient au quotidien.

Pour la majorité des locuteurs, c'est-à-dire ceux qui parlent la langue, la honte de parler occitan les a marqué toute leur vie. Dans le reportage de Marc Khanne, les témoins de cette période explique pourquoi ils n'ont pas voulu transmettre l'occitan à leurs enfants : "Je ne voulais pas qu'ils connaissent la même honte et la même souffrance". 

Nous avons synthétisé tout notre travail de recherche par les maquettes et les documents que vous pouvez voir dans la salle d'exposition de l'Office de Tourisme de Marvejols du 3 au 29 juin 2025. 

 

Par les élèves de la classe d'occitan de 5eme